Questa applicazione può essere utilizzata per convertire il cinese in Wade-Giles, abbiamo anche il cinese in Zhuyin e il cinese in pinyin. Potete inserire il vostro cinese nella casella di sinistra e scoprire come sarebbe nel sistema Wade-Giles.

È possibile utilizzare questa applicazione anche per convertire l'hanyu pinyin in Wade-Giles e il Wade-Giles in pinyin.

Wade-Giles è una delle prime romanizzazioni del cinese per i non cinesi del XIX secolo. Wade-Giles è stato sviluppato da Thomas Wade nel 1859 e successivamente modificato da Herbert A. Giles nel 1892. Il sistema è stato ampiamente utilizzato nel mondo anglofono fino alla metà del XX secolo, quando è stato sostituito dal pinyin. Il Wade-Giles è ancora oggi utilizzato in alcune pubblicazioni, soprattutto a Taiwan.

Wade-Giles si basa sul dialetto di Pechino del cinese mandarino e come tale utilizza gli stessi caratteri del pinyin. Tuttavia, i due sistemi rappresentano questi caratteri in modo diverso. Ad esempio, in Wade-Giles, il carattere per "capitale" è scritto come "pei3-ching1", mentre in pinyin è scritto come "běijīng". Altri esempi di Wade-Giles vs. pinyin sono: Kuang Chou vs. Guangzhou, chungkuo vs. Zhongguo.

Questa applicazione vi aiuterà a convertire tra Wade-Giles e pinyin, in modo da poter leggere e scrivere i caratteri cinesi in entrambi i sistemi.





Copyright

© 2012-2021 Shudian Ltd.|Privacy Policy & Terms of Use|Contact us

- All rights reserved.