Selle rakendusega saab teisendada hiina keelt Wade-Giles'i keelde, meil on ka hiina keelest Zhuyin'i keelde ja hiina keelest pinyin'i keelde. Saate vasakpoolsesse kasti sisestada oma hiina keele ja teada, milline see oleks Wade-Giles süsteemis.

Seda rakendust saate kasutada ka hanyu pinyin'i konverteerimiseks Wade-Giles'iks ja Wade-Giles'i konverteerimiseks pinyin'iks.

Wade-Giles on üks varasemaid hiina keele latiniseerimisi mitte-hiinakeelsetele inimestele 19. sajandil. Wade-Giles'i töötas välja Thomas Wade 1859. aastal ja hiljem muutis seda Herbert A. Giles 1892. aastal. Seda süsteemi kasutati laialdaselt ingliskeelses maailmas kuni 20. sajandi keskpaigani, mil see asendati pinyin'iga. Wade-Giles'i kasutatakse mõnes väljaandes veel tänapäevalgi, eriti Taiwanis.

Wade-Giles põhineb mandariini hiina keele Pekingi dialektil ja kasutab seega samu tähemärke kui pinyin. Need kaks süsteemi kujutavad neid märke siiski erinevalt. Näiteks Wade-Giles'is kirjutatakse "kapitali" märk "pei3-ching1", samas kui pinyin'is kirjutatakse see "běijīng". Teised näited Wade-Giles'i ja pinyin'i vahel on järgmised: Kuang Chou vs. Guangzhou, chungkuo vs. Zhongguo.

See rakendus aitab teisendada Wade-Gilesi ja pinyini vahel, nii et saate lugeda ja kirjutada hiina kirjamärke mõlemas süsteemis.





Copyright

© 2012-2021 Shudian Ltd.|Privacy Policy & Terms of Use|Contact us

- All rights reserved.