0

Wade Giles'a Dönüştürme

Bu uygulama Çince'yi Wade-Giles'e dönüştürmek için kullanılabilir, ayrıca Çince'den Zhuyin'e ve Çince'den pinyin'e de sahibiz. Sol taraftaki kutuya Çincenizi girebilir ve Wade-Giles sisteminde ne olacağını öğrenebilirsiniz.

Bu uygulamayı hanyu pinyini Wade-Giles'e ve Wade-Giles'i pinyine dönüştürmek için de kullanabilirsiniz.

Wade-Giles, 19. yüzyılda Çince konuşmayanlar için Çince'nin en eski Romanizasyonlarından biridir. Wade-Giles 1859 yılında Thomas Wade tarafından geliştirilmiş ve daha sonra 1892 yılında Herbert A. Giles tarafından değiştirilmiştir. Bu sistem, 20. yüzyılın ortalarına kadar İngilizce konuşulan dünyada yaygın olarak kullanılmış ve yerini pinyine bırakmıştır. Wade-Giles bugün hala bazı yayınlarda, özellikle Tayvan'da kullanılmaktadır.

Wade-Giles, Mandarin Çincesinin Pekin lehçesine dayanır ve bu nedenle pinyin ile aynı karakterleri kullanır. Ancak, iki sistem bu karakterleri farklı şekilde temsil eder. Örneğin, Wade-Giles'de "başkent" karakteri "pei3-ching1" olarak yazılırken, pinyinde "běijīng" olarak yazılır. Wade-Giles ile pinyin arasındaki diğer örnekler şunlardır: Kuang Chou vs. Guangzhou, chungkuo vs. Zhongguo.

Bu uygulama Wade-Giles ve pinyin arasında dönüşüm yapmanıza yardımcı olur, böylece Çince karakterleri her iki sistemde de okuyabilir ve yazabilirsiniz.

Bu uygulama Çince'yi Wade-Giles'e dönüştürmek için kullanılabilir, ayrıca Çince'den Zhuyin'e ve Çince'den pinyin'e de sahibiz. Sol taraftaki kutuya Çincenizi girebilir ve Wade-Giles sisteminde ne olacağını öğrenebilirsiniz.

Bu uygulamayı hanyu pinyini Wade-Giles'e ve Wade-Giles'i pinyine dönüştürmek için de kullanabilirsiniz.

Wade-Giles, 19. yüzyılda Çince konuşmayanlar için Çince'nin en eski Romanizasyonlarından biridir. Wade-Giles 1859 yılında Thomas Wade tarafından geliştirilmiş ve daha sonra 1892 yılında Herbert A. Giles tarafından değiştirilmiştir. Bu sistem, 20. yüzyılın ortalarına kadar İngilizce konuşulan dünyada yaygın olarak kullanılmış ve yerini pinyine bırakmıştır. Wade-Giles bugün hala bazı yayınlarda, özellikle Tayvan'da kullanılmaktadır.

Wade-Giles, Mandarin Çincesinin Pekin lehçesine dayanır ve bu nedenle pinyin ile aynı karakterleri kullanır. Ancak, iki sistem bu karakterleri farklı şekilde temsil eder. Örneğin, Wade-Giles'de "başkent" karakteri "pei3-ching1" olarak yazılırken, pinyinde "běijīng" olarak yazılır. Wade-Giles ile pinyin arasındaki diğer örnekler şunlardır: Kuang Chou vs. Guangzhou, chungkuo vs. Zhongguo.

Bu uygulama Wade-Giles ve pinyin arasında dönüşüm yapmanıza yardımcı olur, böylece Çince karakterleri her iki sistemde de okuyabilir ve yazabilirsiniz.

Diğer sayfalar ve kaynaklar

Şunlar da ilginizi çekebilir:

Bir bayrak emojisi girin ve ülkenin Çince adını pinyin ile alacaksınız. Basitleştirilmiş veya geleneksel Çince metin seçeneğiniz olacaktır.

ChineseConverter.com'u destekleyin ve reklamsız üyelik için kaydolun

ChineseConverter.com 2012 yılından beri faaliyet göstermektedir. Web sitesini sürekli geliştiriyor ve öğretmenlere ve Çince öğrenenlere yardımcı olmak için daha fazla yol buluyoruz. Reklamsız bir deneyimin tadını çıkarmak istiyorsanız, bu ayda 3,28 $ karşılığında kullanılabilir. Patreon sayfamız üzerinden kaydolabilirsiniz. Bu fiyat USD cinsindendir, ancak çoğu yerel para biriminde ücretlendirilebilirsiniz. Başka paketlerimiz de mevcut.