Wade Giles keitimas


Ši programa gali būti naudojama konvertuoti kinų kalbą į Wade-Giles, mes taip pat turime kinų kalbą į Zhuyin irkinų kalbą į pinyin. Kairiajame laukelyje galite įvesti savo kinų kalbą ir sužinoti, kokia ji būtų Wade-Giles sistemoje.

Šia programa taip pat galite naudoti hanyu pinyin konvertavimui į Wade-Giles ir Wade-Giles į pinyin.

Wade-Giles yra viena pirmųjų kinų kalbos romanizacijų, skirta nekiniškai kalbantiems žmonėms XIX a. Wade-Giles 1859 m. sukūrė Thomas Wade, o vėliau 1892 m. ją pakeitė Herbertas A. Gilesas. Ši sistema buvo plačiai naudojama anglakalbiame pasaulyje iki XX a. vidurio, kai ją pakeitė pinyin. Wade-Giles sistema iki šiol naudojama kai kuriuose leidiniuose, ypač Taivane.

Wade-Giles remiasi Pekino mandarinų kinų kalbos dialektu, todėl naudoja tuos pačius simbolius kaip ir pinyin. Tačiau šios dvi sistemos šiuos ženklus vaizduoja skirtingai. Pavyzdžiui, "Wade-Giles" sistemoje "kapitalas" rašomas kaip "pei3-ching1", o "pinyin" - kaip "běijīng". Kiti "Wade-Giles" ir "pinyin" pavyzdžiai: Kuang Chou vs. Guangdžou, chungkuo vs. Zhongguo.

Ši programa padės konvertuoti Wade-Giles ir pinyin, kad galėtumėte skaityti ir rašyti kinų kalbos simbolius abiem sistemomis.

Ši programa gali būti naudojama konvertuoti kinų kalbą į Wade-Giles, mes taip pat turime kinų kalbą į Zhuyin irkinų kalbą į pinyin. Kairiajame laukelyje galite įvesti savo kinų kalbą ir sužinoti, kokia ji būtų Wade-Giles sistemoje.

Šia programa taip pat galite naudoti hanyu pinyin konvertavimui į Wade-Giles ir Wade-Giles į pinyin.

Wade-Giles yra viena pirmųjų kinų kalbos romanizacijų, skirta nekiniškai kalbantiems žmonėms XIX a. Wade-Giles 1859 m. sukūrė Thomas Wade, o vėliau 1892 m. ją pakeitė Herbertas A. Gilesas. Ši sistema buvo plačiai naudojama anglakalbiame pasaulyje iki XX a. vidurio, kai ją pakeitė pinyin. Wade-Giles sistema iki šiol naudojama kai kuriuose leidiniuose, ypač Taivane.

Wade-Giles remiasi Pekino mandarinų kinų kalbos dialektu, todėl naudoja tuos pačius simbolius kaip ir pinyin. Tačiau šios dvi sistemos šiuos ženklus vaizduoja skirtingai. Pavyzdžiui, "Wade-Giles" sistemoje "kapitalas" rašomas kaip "pei3-ching1", o "pinyin" - kaip "běijīng". Kiti "Wade-Giles" ir "pinyin" pavyzdžiai: Kuang Chou vs. Guangdžou, chungkuo vs. Zhongguo.

Ši programa padės konvertuoti Wade-Giles ir pinyin, kad galėtumėte skaityti ir rašyti kinų kalbos simbolius abiem sistemomis.

Kiti puslapiai ir ištekliai

Jus taip pat gali dominti:

Įveskite vėliavos emotikoną ir gausite kinišką šalies pavadinimą su pinyin. Galėsite pasirinkti supaprastintą arba tradicinį kinų kalbos tekstą.

Palaikykite ChineseConverter.com ir užsiregistruokite be reklamos

ChineseConverter.com veikia nuo 2012 m. Nuolat tobuliname svetainę ir ieškome daugiau būdų, kaip padėti mokytojams ir besimokantiems kinų kalbos. Jei norite mėgautis patirtimi be reklamų, tai galima padaryti už 3,28 JAV dolerio per mėnesį. Galite užsiregistruoti mūsų Patreon puslapyje. Ši kaina nurodyta JAV doleriais, tačiau už ją galima atsiskaityti daugeliu vietinių valiutų. Turime ir kitų paketų.