Kiinasta zhuyiniksi -kääntäjä


Tämä muunnin käytetään muuntamaan kiinaa zhuyiniksi, meillä on myös Kiina pinyiniksi ja Kiina Wade-Gilesiksi. Voit syöttää kiinan kielesi vasempaan laatikkoon ja sitten voit muuttaa sen zhuyiniksi. 

Zhuyin Fuhao, usein lyhennettynä zhuyin ja yleisesti bopomofo, on eräänlainen äännepohjainen kiinan kielen kirjoitusasu. Kiinaksi "bo", "po", "mo" ja "fo" ovat neljä ensimmäistä tavanomaisessa järjestyksessä käytettävissä olevien tavujen järjestyksessä.

Zhuyin otettiin Kiinassa käyttöön tasavaltalaisten toimesta 1910-luvulla ja sitä käytettiin Wade-Giles-järjestelmän rinnalla, jossa käytettiin latinalaisia aakkosia. Kommunistihallitus korvasi Wade-järjestelmän Pinyinillä vuonna 1958.

Zhuyin on laajalti käytössä Taiwanissa, jossa se tunnetaan nimellä "bopomofo" ja se on ensisijainen lukemisen ja kirjoittamisen opetusmenetelmä peruskoulussa. Hongkongissa ja Macaossa kantoninkielestä käytetään "jyutping". Zhuyinia käytetään jossain määrin myös joissakin mandariininkielisissä yhteisöissä Kiinan ulkopuolella, kuten Singaporessa ja Malesiassa.

Zhuyinin kirjaimilla on joitakin yhtäläisyyksiä Wade-Giles-järjestelmän kanssa, mutta ne eivät ole identtisiä. Zhuyin on kehitetty Manner-Kiinassa, ja Taiwanilla on oma versionsa Zhuyinista, joka on hieman erilainen.

Zhuyinin perusyksikkö on "tavu", jota edustaa yksi merkki. Useimmissa tavuissa on kolme osaa: alkuosa (声母, shengmu), loppuosa (韵母, yunmu) ja äänne (声调, shengdiao).

Muunnat myös Zhuyin- ja hanyu-pinyinin välillä tämän sovelluksen avulla. Tämä muunnin hyväksyy perinteisen kiinan ja yksinkertaistetun kiinan.

Tämä muunnin käytetään muuntamaan kiinaa zhuyiniksi, meillä on myös Kiina pinyiniksi ja Kiina Wade-Gilesiksi. Voit syöttää kiinan kielesi vasempaan laatikkoon ja sitten voit muuttaa sen zhuyiniksi. 

Zhuyin Fuhao, usein lyhennettynä zhuyin ja yleisesti bopomofo, on eräänlainen äännepohjainen kiinan kielen kirjoitusasu. Kiinaksi "bo", "po", "mo" ja "fo" ovat neljä ensimmäistä tavanomaisessa järjestyksessä käytettävissä olevien tavujen järjestyksessä.

Zhuyin otettiin Kiinassa käyttöön tasavaltalaisten toimesta 1910-luvulla ja sitä käytettiin Wade-Giles-järjestelmän rinnalla, jossa käytettiin latinalaisia aakkosia. Kommunistihallitus korvasi Wade-järjestelmän Pinyinillä vuonna 1958.

Zhuyin on laajalti käytössä Taiwanissa, jossa se tunnetaan nimellä "bopomofo" ja se on ensisijainen lukemisen ja kirjoittamisen opetusmenetelmä peruskoulussa. Hongkongissa ja Macaossa kantoninkielestä käytetään "jyutping". Zhuyinia käytetään jossain määrin myös joissakin mandariininkielisissä yhteisöissä Kiinan ulkopuolella, kuten Singaporessa ja Malesiassa.

Zhuyinin kirjaimilla on joitakin yhtäläisyyksiä Wade-Giles-järjestelmän kanssa, mutta ne eivät ole identtisiä. Zhuyin on kehitetty Manner-Kiinassa, ja Taiwanilla on oma versionsa Zhuyinista, joka on hieman erilainen.

Zhuyinin perusyksikkö on "tavu", jota edustaa yksi merkki. Useimmissa tavuissa on kolme osaa: alkuosa (声母, shengmu), loppuosa (韵母, yunmu) ja äänne (声调, shengdiao).

Muunnat myös Zhuyin- ja hanyu-pinyinin välillä tämän sovelluksen avulla. Tämä muunnin hyväksyy perinteisen kiinan ja yksinkertaistetun kiinan.

Muut sivut ja resurssit

Saatat olla kiinnostunut myös:

Selvitä, minä kiinalaisena astrologisena vuonna olet syntynyt syöttämällä syntymäaikasi tälle verkkosivustolle.

Tukea ChineseConverter.com ja rekisteröityä mainokseton

ChineseConverter.com on toiminut vuodesta 2012. Parannamme sivustoa jatkuvasti ja etsimme uusia tapoja auttaa kiinan kielen opettajia ja oppijoita. Jos haluat nauttia mainosvapaasta kokemuksesta, se on saatavilla hintaan 3,28 dollaria kuukaudessa. Voit rekisteröityä Patreon-sivumme kautta. Hinta on Yhdysvaltain dollareissa, mutta voit veloittaa useimmissa paikallisissa valuutoissa. Meillä on muitakin paketteja saatavilla.